Гарри всегда говорили, что таким необщительным и сторонящимся людей он стал из-за того...
Не столь важно, что привело к сему прискорбному результату. Это тот случай, когда с ходу и не поймешь, где кроется неправильность. Попробуем препарировать этот отрывок.
читать дальшеОн такой необщительный... - можно ли так сказать? С трудом: мешает приставка "не-"
Он такой сторонящийся людей... - а вот так сказать просто нельзя, согласитесь!
Он стал общительным - сомнительная конструкция. "Общительный" - как "красивый" - скорее постоянный признак. Можно стать более или менее общительным, но не общительным в принципе.
Он стал необщительным - почему не "замкнутым"?
Он стал сторонящимся людей - почему не "Начал сторониться людей"?
К слову сказать, в английском тексте (это перевод) используется одно единственное слово: reclusive.
Гарри вырос молчуном, Гарри стал замкнутым, Гарри сторонится людей и не умеет с ними общаться...
Все говорили, что Гарри вырос таким молчуном из-за Волдеморта.