Не в плане поглумиться, а как пример.
Снизу раздался звонок в дверь.
- Поттер! Иди открой!
Зеленоглазый брюнет обреченно вздохнул и вышел из комнаты. Настойчивый звонок повторился. Гарри открыл дверь и увидел молодую женщину, лет 25.
Это начало фика. Возможно, неплохого, но подбор номинаций для Гарри - м-м-м... нужна хорошая бета.
Как сформулировать общее правило? Да и есть ли оно?
Снизу раздался звонок в дверь.
- Поттер! Иди открой!
Зеленоглазый брюнет обреченно вздохнул и вышел из комнаты. Настойчивый звонок повторился. Гарри открыл дверь и увидел молодую женщину, лет 25.
Это начало фика. Возможно, неплохого, но подбор номинаций для Гарри - м-м-м... нужна хорошая бета.
Как сформулировать общее правило? Да и есть ли оно?
Пытаюсь придерживаться следующего правила, которое кажется мне логичным: называть персонажа так, как мог бы его назвать в данной ситуации тот герой, глазами которого я вижу ситуацию. В данном примере: никто из присутствующих не мог назвать Гарри "зеленоглазым брюнетом", повествование вообще пишется, вероятно, с точки зрения Гарри -- "парень", "мальчишка", "Гарри", "этот самый Поттер" и т.д. Но, честно говоря, как называть героя, чью точку зрения излагаешь -- самая трудная задача, всех остальных обозвать как-то проще...
Хорошо, если текст пишется с точки зрения какого-нибудь персонажа. А если это явная POV автора - незримого и всеведущего?
Сложная и интересная лингвистическая задачка, я бы сказала. )
называть персонажа так, как мог бы его назвать в данной ситуации тот герой, глазами которого я вижу ситуацию Очень хорошее и простое правило, спасибо! Боюсь только, увы, не всеобъемлющее...
Мне самой вообще проще от первого лица писать, а уж отстраненную точку зрения и писать не интересно, и читать -- сомнительное для меня удовольствие. Исчезает пристрастность, а вместе с ней -- и человечность. Мнение мое, никому не навязываю...
Если хотите, могу перейти на "личности".
В какой-то книжке, название которой я не помню, но была она про построение сюжета, говорилось о точке зрения "глазами бога" -- автор все видит, все знает, обо всех все пишет. Согласна я с автором той книжки: это неинтересно читать, потому как не ассоциируешь себя ни с кем из персонажей, не вживаешься в их шкуру. Выглядит, насколько я понимаю, примерно как описание у Роулинг: "Гарри не был обычным мальчиком..." -- повторяющееся в каждой книге. Правда, там автор называет героя со своих позиций: Гарри для взрослой женщины, каковой является Роулинг, -- "мальчик"; для Роулинг, живущей в обычном мире, -- "необычный мальчик".
Это Ваше "окно, засеревшее рассветом" на НП? Ни в коем случае не исправляйте! Вы совершенно не обязаны соглашаться со всеми замечаниями рецензентов, а образ просто чудесный!
Мне кажется, что дело не в точке зрения автора, хотя тема это сама по себе интересная, а именно в стилистической безграмотности таких отсылок из-за невыраженности категорий определенности/неопределенности в русском языке - из-за чего "мужчина" каждый раз будет казаться кем-то новым. Так что, по-моему, от "белокурых слизеринцев" надо просто безжалостно избавляться.
Только ведь авторы, они не читают, они пишут... )
Только ведь авторы, они не читают, они пишут...
Угу, угу. Я, к примеру, как тот чукча: я не читатель, я писатель.
Долли Обломская
Ой, даже не пошла по ссылке. Если там и дальше про такие умности, то я ж все равно ни чернта не пойму.
Сходила по ссылке. Лучше не стало.
Я придуриваюсь, со второго прочтения я все понимаю. Просто с первого создается впечатление невероятной зауми.
Ведь правда все поняли, что про "чернта" в предыдущем посте -- это опечатка?